Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
using_subtitles [2016/06/16 07:22]
admin [Determining whether your device supports certain video/audio formats and containers]
using_subtitles [2018/01/18 22:18] (current)
admin [Presentation Types]
Line 11: Line 11:
    
   * **Time based** – each subtitle text item is displayed based on the video’s timeline. Example: 1 minute 43 seconds 12 milliseconds   * **Time based** – each subtitle text item is displayed based on the video’s timeline. Example: 1 minute 43 seconds 12 milliseconds
-  * Frame based – each subtitle text item is displayed based on the number of the video frame. Example: frame=123 ​+  ​* **Frame based** – each subtitle text item is displayed based on the number of the video frame. Example: frame=123 ​
    
 **Note:** The video rate or frames per second (FPS) of a video may change if the original video is transcoded to another format. ​ This can often occur when converting a video from PAL (25.0 fps) to NTSC (23.97 fps).  In this case, frame based subtitles prepared for PAL will not match the new NTSC video and subtitles will no longer be synchronized with the video. **Note:** The video rate or frames per second (FPS) of a video may change if the original video is transcoded to another format. ​ This can often occur when converting a video from PAL (25.0 fps) to NTSC (23.97 fps).  In this case, frame based subtitles prepared for PAL will not match the new NTSC video and subtitles will no longer be synchronized with the video.
Line 507: Line 507:
   * <​OutExt>​ - Output file extension (as recommended by Mezzmo) eg: "​.srt"​   * <​OutExt>​ - Output file extension (as recommended by Mezzmo) eg: "​.srt"​
   * <​Codec>​ - Detected subtitles codec (as reported by FFmpeg or Mezzmo)   * <​Codec>​ - Detected subtitles codec (as reported by FFmpeg or Mezzmo)
 +
 +===== Extracting subtitles from a DVD rip =====
 +
 +These instruction are for extracting DVD subtitles from a DVD rip - which is typically organized by the following file structure:
 +
 +<​code>​
 +VTS_01_0.IFO - first title, information file
 +VTS_01_0.VOB - leading file
 +VTS_01_1.VOB - video part 1
 +VTS_01_2.VOB - video part 2
 +VTS_01_3.VOB - video part 3
 +
 +VTS_02_0.IFO - second title information file
 +VTS_02_0.VOB - leading file
 +VTS_02_1.VOB - video part 1
 +VTS_02_2.VOB - video part 2
 +VTS_02_3.VOB - video part 3
 +</​code>​
 +
 +Make sure you have identified the files as above. Use media player, like VLC to verify that first part is actually the movie and is having embedded DVD subtitles.
 +
 +  - Download install **VobSub Subtitle Ripper Wizard** (VSRip.exe 428KB). ​ It is free software by Gabest (Copyright 2003) - http://​sourceforge.net/​projects/​guliverkli/​files/​VSRip/​VSRip%201.0.0.6/​
 +  - Run VSRip.exe\\ {{:​vsrip_2.png?​nolink|VSRip software tool}}
 +  - Click **Load IFO** button to select input for processing. ​ It should be the IFO file from the title group. Note: in case “ERROR: Invalid ifo” message, verify the path to the file is having only ASCII characters - multilanguage naming is not accepted by VSRip tool.
 +  - Click **Save To** button to select output folder and specify the prefix name for the VobSub files. It should be a name like “VTS_01_1” to match first part video file. 
 +  - Click **Next** button and choose settings. You may extract all languages or just one.  Vob/Cell IDS should be all selected.
 +  - Click **Next** button to start processing. Successful extraction is reported by “Done!”. ​ Close the application.
 +  - Verify the output folder, expected files:
 +    * VTS_01_1.idx - first VobSub file
 +    * VTS_01_1.sub - second VobSub file
 +    * VTS_01_1.chunks - this file may be deleted. ​ Mezzmo is not using it
 +  - Add VobSub subtitles to Mezzmo: ​
 +    - Open Properties dialog for the video and select the Subtitles tab.
 +    - Click **Add Subtitles** button and select the newly created "​VTS_01_1.IDX"​ file.
 +    - Use Preview dialog to verify the subtitles.
 +    - Click OK to accept. All detected subtitles and languages will be added to the movie and used for burning as required.
 +
 +**Tip:** External VobSub subtitles are generally not supported by DLNA media devices. So there is no other choice but to burn them by full video transcoding.
  
 ===== Using Mezzmo'​s diagnostic tools to troubleshoot subtitle issues ===== ===== Using Mezzmo'​s diagnostic tools to troubleshoot subtitle issues =====
Line 527: Line 565:
 Adjust the delivery rules for subtitles as described in the **Device Profile and Device Settings** section and then connect to your Mezzmo server using your device and browse your Mezzmo library'​s videos. Adjust the delivery rules for subtitles as described in the **Device Profile and Device Settings** section and then connect to your Mezzmo server using your device and browse your Mezzmo library'​s videos.
    
-{{:​subs-dbg-tv-screen.png?​nolink|Subtitle Diagnostics}}+{{:​subs-dbg-tv-screen.png?​nolink|Subtitle Diagnostics ​As Displayed On A Device}}
  
 Mezzmo will add a special suffix to the video title with the following keys: Mezzmo will add a special suffix to the video title with the following keys:
Line 549: Line 587:
     * trns - streaming transcoded or remuxed video file by one of the nominated containers like "​avi",​ "​mpegts",​ ...      * trns - streaming transcoded or remuxed video file by one of the nominated containers like "​avi",​ "​mpegts",​ ... 
  
-Example:+**Examples:**
   * “my video (avi+sx123srt=orig)” - streaming original AVI file with external subtitles converted to SubRip (srt)   * “my video (avi+sx123srt=orig)” - streaming original AVI file with external subtitles converted to SubRip (srt)
   * “our video (mpg+sb345=trns)” - streaming transcoded video with subtitles burned in   * “our video (mpg+sb345=trns)” - streaming transcoded video with subtitles burned in